Web Analytics Made Easy - Statcounter

از حمله به سلمان رشدی، نویسنده مرتد کتاب آیات شیطانی، ۴۱ روز می‌گذرد، اما همچنان سکوت و بایکوت خبری سیاست اصلی رسانه‌های غربی درباره وضعیت جسمانی او است.

هیچ رسانه غربی در این مدت، نه تصویری از رشدی منتشر کرده و نه کوچکترین اطلاع رسانی درباره شرایط او در بیمارستان "هاموت" در ایالت پنسلوانیا.

هنوز آخرین خبر درباره این موضوع همانی است که ۲۳ مردادماه، یعنی دو روز بعد از عملیات حمله به او در رسانه‌ها نقل شده بود.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

مطابق آن گزارش‌ها رشدی مورد اصابت ۱۰ تا ۱۵ ضربه چاقو در چند ناحیه از بدن از جمله در گردن و شکم قرار گرفته است.

همچنین در آخرین اطلاع‌رسانی‌ها اعلام شد که سلمان رشدی به دستگاه تنفس مصنوعی وصل است و توان تکلمش را از دست داده است.

گزارش‌ها همچنین حاکی بود که او ممکن است یکی از چشم هایش را از دست بدهد و چند عصب یکی از بازوهایش هم قطع شده است.

اما این روند قطره‌چکانی اطلاع‌رسانی درباره رشدی از همین نقطه به بعد قطع شده و در اقدامی عجیب رسانه‌ها دیگر هیچ خبری درباره وضعیت جسمانی او منتشر نکرده‌اند. برخی از فعالانی که با بیمارستان محل بستری رشدی تماس گرفته‌اند هم گفته‌اند که پرسنل بیمارستان گفته‌اند مجاز به اطلاع‌رسانی در این خصوص نیستند.

آیا ممکن است که سلمان رشدی در همان بیمارستانی که در آن بستری بوده به هلاکت رسیده باشد و رسانه‌های غربی از اطلاع‌رسانی در این خصوص خودداری کرده باشند؟ کاملا محتمل است.

هادی مطر، فردی که عملیات را انجام داده چند هفته قبل‌تر در مصاحبه‌ای با نیویورک‌پست گفت که فکر نمی‌کرده که سلمان رشدی از آن حمله جان سالم به در ببرد و از دیدن خبرهایی درباره اینکه او هنوز زنده است، شگفت‌زده شده است.

سوال دیگر آنکه آیا ممکن است وضعیت جسمانی سلمان رشدی در اثر ضرباتی که به او وارد شده به اندازه‌ای وخیم شده باشد که او چیزی بیشتر از یک جسد متحرک نباشد و رسانه‌های غربی انتشار تصویر یا خبررسانی درباره او را به صلاح نمی‌دانند؟ این هم محتمل است. فقدان اطلاع‌رسانی هر یک از این تفاسیر را منطقی می‌نماید.

پنهان کردن هلاکت احتمالی سلمان رشدی (و یا رو به موت بودن او) به ویژه با توجه به اهمیت نمادینی که او برای جهان غرب دارد می‌تواند فرضیه‌ای منطقی به نظر برسد، زیرا رشدی فراتر از یک فرد و یک نویسنده، نماد تقابل جهان‌بینی ماده گرای مذهب‌ستیز با جهان‌بینی غیرمادی و معادمحور دنیای اسلام است. از این لحاظ، زنده ماندن یا زنده نشان دادن سلمان رشدی برای جهان غرب اهمیتی فراتر از یک فرد دارد، او نماینده یک جریان برنامه‌ریزی‌شده و هدف‌دار است.

سلمان رشدی البته، صرفنظر از اینکه زنده جلوه دادنش چه اهمیتی برای جهان غرب دارد این روزها به نمادی برای نشان دادن تقابل معنای "آزادی بیان" در این دو جهان‌بینی هم تبدیل شده است. در یک سو، جهان‌بینی اسلامی قرار دارد که به "آزادی بیان"، به معنای راستین آن، به شرطی که زمینه‌های توهین به مقدسات، هتک حرکت افراد و سرپیچی از قانون را فراهم نکند معتقد است و آن را تضمین می‌کند؛ در سوی دیگر، جهان بینی غربی قرار دارد که از "آزادی بیان" به عنوان مستمسکی برای فشار بر دیگران استفاده می‌کند، اما هنگامی که باید در جایگاه پاسخگویی قرار گیرد، به سانسور سیستماتیک روی می‌آورد.

رفتارهای رسانه‌های غربی بعد از مضروب شدن سلمان رشدی به وضوح معنای این نوع از "آزادی بیان" مدنظر غربی‌ها را نشان می‌دهد. در حالی که جهان غرب هنگام انتقال یک زندانی از زندانی به زندان دیگر در کشوری مانند ایران طرفدار آزادی گردش اطلاعات از همان لحظه نخست می‌شود، اما هر جا که تشخیص دهد خبررسانی آزاد نتایج باب میل تولید نخواهد کرد پیچیده‌ترین تکنیک‌ها را برای بستن راه بر درز هر گونه اطلاعات به کار می‌گیرد.

کد خبر 708058 منبع: تسنیم برچسب‌ها خبر ویژه سلمان رشدی

منبع: همشهری آنلاین

کلیدواژه: سلمان رشدی خبر ویژه سلمان رشدی رسانه های غربی اطلاع رسانی سلمان رشدی جهان بینی جهان غرب رسانه ها

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.hamshahrionline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «همشهری آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۰۷۵۷۲۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

انتشار کتابی متفاوت درباره آلبرکامو

«زندگی‌ای که ارزش زیستن دارد،‌ آلبرکامو و تمنای معنا» نوشته رابرت زارتسکی را با ترجمه محمدرضا عشوری از سوی انتشارات ققنوس منتشر شد. - اخبار فرهنگی -

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌ انتشارات ققنوس کتاب «زندگی‌ای که ارزش زیستن دارد،‌ آلبرکامو و تمنای معنا» نوشته رابرت زارتسکی را با ترجمه محمدرضا عشوری منتشر و روانه بازار نشر کرد.

در مقدمه کتاب آمده است:‌ کامو درباره نویسنده و حرفه‌اش می‌گوید: نویسنده  نمی‌تواند در خدمت کسانی باشد که تاریخ را می‌سازند؛ بلکه باید در خدمت کسانی باشد که تاریخ را تحمل می‌کنند... سکوت یک زندانی ناشناس، رهاشده و تحقیرشده در گوشه‌ای از دنیا، کافی است تا نویسنده را از آوارگی‌اش نجات دهد، زمانی که نویسنده در میانه زندگی آزاد و ممتاز خود از فراموش کردن این سکوت امتناع بورزد و آن را با توسل به هنرش فریاد بزند.

درباره کامو کتاب‌های زیادی نوشته شده است،‌ در اکثر این کتاب‌ها 3 موضوع ثابت وجود دارد که عبارتند از عصیان، میانه‌روی و اسودر (بیهودگی) که به پوچی هم ترجمه می‌شود. این سه موضوع در این کتاب نیز نمود دارد،‌ چون شالوده اصلی تفکرات کامو برهمین‌ 3 اصل استوار است، اما این کتاب دو فصل دیگر هم دارد که در کتاب‌های دیگر وجود ندارند، یکی «سکوت» و دیگری «پایبندی» که کسی آثار کامو را از این دو منظر نگاه نکرده است. سکوتی که بر اثر حضور ساکت و خاموش مادر در آثار کامو بازتاب یافته، و تنها آرزوی کامو این بود که کاش مادرش می‌توانست هر آنچه نوشته بخواند. فصل «پایبندی» اما به تأثیر پدر در زندگی کامو اشاره دارد، پدری که او فرصت نکرد هیچ‌وقت بشناسدش اما در تمام عمر به تنها آموزه او پایبند ماند: پایبندی به انسان و ذات انسانی.

معمولا در آثار کامو اجزایی چون ساحل، دریا و آفتاب که به طور کلی مدیترانه و به طور اخص زادگاهش الجزایر را به خاطر می‌آورد، بسیار به کار رفته‌اند، اما نویسنده این کتاب می‌نویسد: شخصیت ساکت مادر بسیار بیشتر از دریا، بن‌مایه نوشته‌های کامو را تشکیل داده است. این خورشید یا شاید سیاه‌چاله همه چیز را به سمت خود می‌کشید.

حاشیه جدید برای جایزه جلال؛ «آلبر کامو در ایران» از کتابی رونویسی کرده که 8 سال پیش منتشر شده؟

این کتاب، کتاب نسبتاً جدیدی است که درباره کامو نوشته شده است و از اکثر آثاری که درباره او نوشته شده و بسیاری‌شان به فارسی ترجمه نشده‌اند، نقل قول می‌آورد. یا بین مسائل و اتفاقات جدید مثل بهار عربی و دیدگاه کامو پیوند برقرار می‌کند و نشان می‌دهد که کامو نه تنها قدیمی نشده بلکه دغدغه‌هایش روز به روز بیشتر با مسائل روز پیوند می‌یابد.

انتشارات ققنوس این کتاب را در 216 صفحه به قیمت 150 هزار تومان منتشر و روانه بازار نشر کرد.

انتهای پیام/

دیگر خبرها

  • (ویدئو) ماجرای خواستگاری بازیگر معروف «نون خ» از دختر ترامپ
  • عرضه چهار نمایشنامه «تیرنگ» در نمایشگاه کتاب
  • الزام فرهنگسازی برای کتاب‌های الکترونیکی
  • معرفی نامزدهای ایرانی کتاب‌ برای کودکان با نیازهای ویژه
  • ساترا در حال بررسی وضعیت اقتصادی در شبکه نمایش خانگی | پوشش زنده بیش از ۱۴ ساعته عملیات «وعده صادق»
  • مهرداد صدقی با یک آبنبات جدید به نمایشگاه کتاب می‌آید
  • روایتی حقوقی و هنری از کارگران کارخانه چیت‌سازی بهشهر 
  • انتشارکتاب «نقاشی قشنگ» براساس حدیثی از امام رضا (ع)
  • انتشار کتابی متفاوت درباره آلبرکامو
  • ورود «مسافر و مهتاب» با «فرقه خودبینان» به کتابفروشی‌ها